815 12/02/2026

Ivanovo viloyatida sud tarjimon va Ichki ishlar vazirligining mintaqaviy departamenti o‘rtasidagi nizoni ko‘rib chiqdi.

2023-yil 28-noyabrda Saidjamol Ahmedov o‘zbekistonlik migrantga qarshi qo‘zg‘atilgan jinoyat ishi bo‘yicha tarjimonlik qilgan. Sudlanuvchi rus tilini yaxshi bilmagani uchun tergov rus tilidan o‘zbek tiliga tarjimon talab qilgan.

Ish materiallariga ko‘ra, u 14 soat davomida tarjimonlik qilgan: so‘roqlar paytida, ehtiyot chorasi tanlanayotganda sudda hozir bo‘lgan, telefon ma’lumotlarini qayta ishlashda yordam bergan va sudlanuvchiga tibbiy muolajalar olayotganda hamrohlik qilgan. Shuningdek, u prosessual hujjatlar – yozuvlar, qarorlar va ayblov xulosasining yozma tarjimalarini taqdim etgan.

Davlat bu ish uchun Ahmedovga taxminan 141 000 rubl to‘lagan. Shundan taxminan 21 000 rubli tarjima uchun, qolgan qismi esa yozma tarjimalar uchun edi.

Keyinchalik tarjimon to‘lov yetarli emas deb hisobladi. 2024-yil avgust oyida u tergovchiga qo‘shimcha 2,3 million rubl to‘lash to‘g‘risida ariza berdi. U hech qanday javob olmagach 2025-yil mart oyida Ivanovo viloyati Arbitraj sudida Rossiya Ichki ishlar vazirligining Ivanovo viloyati boshqarmasiga qarshi da’vo arizasi bilan murojaat qildi. Sud jarayonida da’vo 2,6 million rublgacha oshirildi.

Axmedovning o‘zi sudda qatnashmadi; uning manfaatlarini advokat himoya qildi. Sudya ish materiallarini ko‘rib chiqqanidan so‘ng da’voni qondirish haqida hukm chiqardi. Natijada, sud Ichki ishlar vazirligiga tarjimonga 2,6 million rubl, shuningdek, taxminan 105 000 rubl miqdorida sud xarajatlarini to‘lashni buyurdi.

Sud qarori ijtimoiy tarmoqlarda faol muhokamalarga sabab bo‘ldi. Ba’zi foydalanuvchilar og‘ir jinoyat ishi bo‘yicha tarjimonga byudjetdan katta miqdorda haq to‘langanidan norozilik bildirgan. Shu bilan birga, boshqalar bunday hollarda tarjimonlar ishi qonun bilan tartibga solinishini ta’kidlamoqda.

 

Rossiya: quvilgan migrantlar, do‘stini qutqargan yigit, layk uchun jarima

Navigatsiya